구본형 변화경영연구소

연구원

북

연구원들이

  • 수희향
  • 조회 수 5213
  • 댓글 수 4
  • 추천 수 0
2010년 1월 25일 12시 01분 등록

 

2부 내 마음을 무찔러 드는 글귀들

<감사의 말>

u       책도 출판도 결국 사람 사이의 일이다

 

<서장>

u       매년 우리나라에서만 4만 종 이상의 신간들을 발행한다. 영화와 드라마, 다큐멘테리, 연극, 뮤지컬 등에서 한 해 동안 만들어지는 신작을 모두 합한 것보다 훨씬 많다 (23).

u       책의 세계에서는 저자만 무대에 설 뿐, 편집자는 자신의 역할을 드러내지 않고 저자의 뒤에 숨게 된다 (23).

 

편집자는 어떤 일을 하는가?

u       편집자의 일은 출간할 만한 저자의 원고를 찾아 나서는 것으로 시작한다 (24).

u       편집자의 다섯 가지로 줄일 수 있다 (24).

n        첫째, 저자를 찾아 섭외하여 원고를 받는다. 다양한 저자를 만나며 정보를 모으는 과정에서 제안이 싹트기도 하고, 책을 먼저 설계하고 그에 적합한 저자를 찾아 원고를 맡기기도 한다.

n        둘째, 글이나 사진, 그림, 도표 등 편집의 다양한 요소를 개발한다.

n        셋째, 원고를 교정, 교열한다.

n        넷째, 서평을 제안하거나 저자와 독자의 만남 등을 주선하여 책을 알린다. 각종 언론이나 학술지, 인터넷, 웹사이트, 서점 등에 서평이나 기사가 실릴 수 있도록 보도 자료나 제안서 등을 보낸다. 또한 저자의 강연이나 독자와의 대화, 사인회 등 다양한 행사를 조직한다.

n        저자-출판사, 저자-독자 사이의 다양한 소통을 매개한다. … 언론사와의 인터뷰나 방송 출연 등의 일정과 의사 소통을 중개하기도 한다.

u       출판사 전체로 보면 편집자는 그 다루는 주요 업무와 기능에 따라 크게 세 가지로 나누어진다. 위에서 말한 다섯 가지 가운데 저자와 원고의 입수를 다루는 기획 편집자, 본문 개발을 담당하는 개발 편집자, 원고의 교정, 교열을 담당하는 본문 편집자이다. 넷째와 다섯째 업무는 주로 기획 편집자가 담당한다. 여기에 원고를 좀 더 전문적으로 다듬는 윤문 편집자, 관리와 경영 업무를 일부 담당하는 관리 편집자가 있다 (25).

 

기획 편집자 (Acquiring or Commissioning Editor):

u       저자와 출판사에 신간 기획을 제안하고, 이를 원고로 발전시키는 편집자를 말한다. 주로 출판사의 출판 방향에 기초하여 저자를 찾고 섭외하여 원고를 제안하고 받는 일을 맡는다 (26).

u       신간의 발행에 관여하는 기획 편집자는 출판사의 출판 방향이나 출판사의 생존과 성장에 직접적인 영향을 미친다. 따라서 나라마다 역할과 호칭이 조금씩 다르지만 출판의 경험과 안목, 역량, 저자와의 네트워크와 소통 능력 등을 고루 필요로 하는 것이다 (26).

u       영국에서는 적절한 저자를 섭외하여 원고를 맡긴다는 의미에서 원고 의뢰 편집자 (Commissioning Editor)’라 부르고, 미국에서는 저자로부터 원고를 받는 과정을 책임진다는 의미로 원고 취득 편집자 (Acquiring Editor)’라 부른다. … 영국과 미국의 출판사에서 ‘Commissioning’, ‘Acquiring’이란 단어는 넓은 의미의 편집 과정에서 출판 기획을 가리키는 말이다. … 저자와 가장 긴밀하게 호흡하며 작업하는 편집자이기 때문이다 (26~7).

 

개발 편집자 (Developmental Editor):

u       편집자가 저자의 집필 과정에 긴밀히 협조하면서 원고의 수준을 높이는 과정을 원고 개발과정이라 한다. 글과 사진, 일러스트, 도표 등 다양한 재료로 구성하는 책들의 경우, 이들의 수준을 높이는 편집 개발과정이 필요하다 (28).

u       전통적으로는 교과서, 참고서, 전집이나 특별 기획, 그 외 학습 교재용 출판물을 주로 다루는 출판사에 많다. 이런 기획은 특별한 글쓰기를 요구한다 (28).

u       저자와 편집자의 협력 관계를 바탕으로 한 개발 편집자의 역할은 미국이 가장 발달했다 (28).

u       1990년대 초반에 시작하여 최근까지 거의 모든 분야에 걸쳐서 기획 편집자와 개발 편집자 사이의 업무 융합 또는 통합 과정이 지속적으로 발전했는데, 이는 편집 과정에서 시대의 변화, 독자의 요구와 소통하는 기획 개발 과정의 중요성이 상대적으로 높아졌기 때문이다 (29).

 

본문 편집자 (Copy or Manuscript Editor):

u       기획과 편집 개발의 과정을 거친 원고는 본문 편집자의 손에 의해서 문법이나 어법에 맞지 않는 단어나 문장, 정확하지 않은 사실과 표현, 내용의 오류 여부 등이 초교와 재교의 과정을 거쳐 꼼꼼하게 수정된다. 교정과 교열을 거쳐 인쇄 가능한 최종 교정 상태로 본문을 마무리하는 작업을 하는 편집자를 본문 편집자 (Copy or Manuscript Editor)’라 한다 (29).

u       일본에서는 교정과 교열에 대한 전문성을 중요하게 여기기 때문에 20~30년 이상 한 분야에서 교정, 교열을 담당한 장인적인 편집자들이 많다 (30).

u       본문 편집자들은 출판사의 직원으로 일하기도 하지만 프리랜서로 일하는 경우도 많다 (30).

u       본문 편집자는 개발 편집자의 역할을 함께 맡는 경우가 많다 (31).

 

윤문 편집자 Line Editor:

u       특별한 기획 원고의 경우 본문을 교정하기 전에 문장을 좀 더 매끄럽게 만드는 윤문의 과정을 거치는데, 이 역할을 하는 사람을 윤문 편집자라 부른다. 이들은 문장을 다루는 능력이 뛰어나서 특별한 문체나 형식을 요구하는 전기나 평전, 또는 소설의 번역 원고에 대한 윤문 작업에 관여한다 (31).

u       루틀리지 (Routledge)의 편집자를 역임한 윌리엄 제르마노는 자신의 책 <출판한다는 것 Getting It Published 시카고 대학 출판부 2001>에서 윤문 편집자를 독서만이 아니라 청취도 고려하여 박자와 음조를 살리면서 한 문장, 한 문장 빗질하듯 손보는 편집자라고 정의했다. 베스트셀러의 경우 대부분 오디오북을 함께 출판하는 그들의 사정을 고려하면 저자의 독특한 음색을 최대한 살려 자연스런 문장으로다듬는 그들의 중요성을 이해할 만하다 (31).

 

편집자는 어떤 길을 걷는가?

입사:

u       출판은 책의 성격에 따라 크게 교과서 및 참고서 출판, 사전이나 전문 교재 출판, 학습 출판, 일반 대중서 출판 등으로 나눌 수 있다 (32).

u       따라서 출판사에 들어가려면 가장 먼저 자신이 선호하는 출판의 범위 (분야나 성격)를 대략 정하고, 그런 성격을 가진 출판사들에 대한 정보를 모아야 한다 (32).

u       서신이나 이 메일예비 저자들이 출간 제안을 위해 주로 사용하는 것으로, 만일 내가 편집자 지망생이라면 이 방법을 선호했을 것이다 (33).

u       출판 단체에서 운영하는 편집자 지망생을 위한 과정들을 이수하거나 편집자들이 참여하는 각종 동아리나 조직, 인터넷의 웹사이트, 커뮤니티, 블로그 등을 통해 다양한 예비 활동을 거치며 정보와 인맥을 쌓는 것도 직접적인 도움을 줄 것이다. 한국 출판인 회의에서 운영하는 서울출판학교의 예비출판학교 편집자 과정이나 편집장 과정은 편집자 지망생을 위해 추천할 만한 과정 가운데 하나이다 (33).

 

수습 편집자 Assistant Editor:

u       세계적으로는 영국의 수습 시절이 특히 힘들다. 영국의 출판사는 전통적으로 입사 후 편집자나 편집부의 비서 (Editorial Assitant)로 다양한 실무 보조를 하면서 수습의 경험과 함께 통과 절차를 밟는다 (33).

 

편집자 Editor, 책임 편집자 Senior Editor:

u       수습 편집자에서 편집자에 이르는 기간은 출판사와 편집자마다 다르지만 대략 1~3년 정도이다. 빠르면 몇 개월의 수습을 거쳐 본격적인 편집자의 세계에 들어서는 사람도 있다 (34).

u       편집자는 주로 신간의 기획과 개발, 본문 편집의 업무 영역에서 책임 편집자나 편집장의 지휘와 재가를 받아 실무를 진행한다 (35).

u       시장 조사, 독자의 의견 정리, 투고 검토와 처리, 편집 자료 조사와 수집, 저자 강연 녹취, 원고 검토, 저자와의 소통, 보도 자료의 작성, 출판 기념회의 준비는 물론이고, 마케팅 부서와 협력하여 저자 강연회나 서점 행사, 도서전이나 각종 전시회 홍보, 특별 판매 판촉 지원 등에 나서기도 한다 (35).

u       우리나라에서는 대개 3~5년 정도의 편집자 경력을 쌓으면 책임 편집자가 된다. 일본에서는 과장 직책의 책임 편집자가 되려면 10년 정도의 경력을 쌓아야 하고, 미국에서는 15년 정도 지나야 ‘Senior Editor’라는 명함을 받는다 (35).

u       책임 편집자는 주로 저자 섭외, 제안, 계약 내용의 사전 협의와 조정, 기획안의 작성과 발표, 출간 일정 관리, 집필과 탈고 일정 관리 및 지원, 원고의 검토와 개발, 편집안의 입안, 신간의 핵심 개념과 제목, 사양 결정, 가격과 초판 발행 부수의 협의, 본문 및 필름 최종 교정, 보도 자료의 작성, 홍보물 및 도서 목록 제작의 총괄, 저자 강연이나 학술 회의 참가, 국내외 출장 등 출판사의 기획 편집 현장에서 가장 중요한 업무들을 책임지고 진행한다 (35).

 

편집장 Editorial Director, 발행인 Publisher

u       편집장은신간의 편집에 관한 총괄적인 권한과 책임을 가진 편집자를 말한다 (36).

u       책임 편집자의 업무뿐만 아니라 출판사의 철학, 정책, 편집 방향과 방침에 기초해 연, 분기, 월 단위로 신간 출간 일정과 계획을 짜고 기획과 개발, 편집, 홍보 등의 업무들을 관장한다. 또한 다양한 편집 회의의 운영을 통해 저자-편집자-스태프 사이의 의사소통과 결정을 정확하고 신속하게 처리한다 (36).

u       출판사의 철학과 정책에 기초한 발행 및 편집에 관한 총괄적인 권한과 책임을 가진 발행인은 편집장과 가장 긴밀하게 소통하여 그 역할을 분담한다. 최근에는 경영과 관리, 마케팅 등을 총괄하는 사장과 발행인의 역할을 나누어서 편집장에게 발행인의 권한을 주는 출판사들이 많다 (36).

u       우리나라에서는 이미 1990년대 중반 이후 편집장이 신간의 발행에 대해 중요한 의사결정권을 갖기 시작했다. … 이는 빠르게 변하고 있는 출판 환경에 적극적으로 대처하기 위한 조직적 변화로, 저자- 편집자- 스태프- 독자와 그들의 환경을 현장에서 읽는 편집장의 역할이 그만큼 중요해졌다는 뜻이다 (36~7).

u       최근 영국이나 미국에서는 젊고 역량 있는 편집장들에게 ‘Publisher’의 권한을 맡기는 출판사들이 늘고 있다. 신간의 기획과 개발, 편집에 기반을 둔 편집자들이 점차 발행에 대한 책임과 권한이 확장된 ‘Editorial Publisher’로 바뀌는 추세는 세계적인 흐름으로 확장될 전망이다 (37).

u       입사, 수습, 편집자, 책임 편집자, 편집장, 발행인을 거치며 편집자가 걸어야 할 방향은 결국 전문 출판인의 길이다. 여기서 전문의 의미는 여러 가지가 있겠지만, 편집자의 길에서 좌표로 삼아야 할 것은 (38):

n        첫째, 특정한 분야와 성격의 출판 편집에 대한 남다른 전문성이며

n        둘째, 이를 뒷받침할 도서 목록과 이 과정에서 쌓은 저자- 편집자- 스태프의 인적 네트워크이며

n        셋째, 이를 기반으로 자신의 전문 분야에 대한 설계와 개척의 역량으로 압축할 수 있다.

u       전문성, 독창성, 네트워크로 승부하는 편집자의 길에서 사실 직위나 호칭은 중요하지 않다. 저자는 원고로 말하고, 편집자는 책으로 말한다.

 

<1. 저자, 어떻게 찾고 섭외하는가?>

u       저자는 기획의 시작이다. 괜찮은 신간 아이디어가 떠올랐을 때, 편집자는 바로 저자를 고민한다. … 훌륭한 기획안을 세워도 적절한 저자를 찾지 못하면 유보할 수 밖에 없다 (41).

u       저자는 기획과 편집의 시작이며, 마무리까지 편집자와 거의 한 몸처럼 움직이는 편집자의 결정적인 고객이자 동료이다 (41).

u       저자는 기획의 풍부한 원천이다. … 역량있는 저자 셋과 토론하면 그 분야 최고의 기획회의에 버금가는 정보를 얻고 다양한 영감을 떠올릴 수 있다 (41).

u       저자는 신간 기획의 조직가이다. 어느 분야마다 필력과 조직력, 그리고 신망이 두터운 저자가 있다. 그와 신뢰를 쌓으면 최고의 필진을 조직할 수 있다 (41).

u       저자는 책의 홍보대사이다. 저자의 특강, 독자와의 대화는 책을 전파하는 가장 강력한 수단이다 (41).

 

저자가 만나고 싶은 편집자:

u       우선 저자가 만나고 싶은 편집자가 돼라 (42).

n        첫째, 저자를 정확하게 이해한다. … 저자들은 기본적으로 자신의 가치와 장점을 제대로 읽는 사람을 신뢰한다.

n        둘째, 저자의 관련 분야와 주제에 대한 기본 지식과 이해가 필요하다. … 전문적인 안목과 역량이 떨어지는 편집자는 지속적인 신뢰를 쌓기 힘들다.

n        셋째, 편집자로서 지녀야 할 전문 역량과 감각이다.

n        넷째, 저자와 신뢰관계를 만들 수 있는 소통 능력과 파트너십의 보유이다. … 저자는 독자의 눈으로 자신의 장점을 읽고, 정확하고 예의 바르게 조언하고 지원하는 편집자를 원한다 (43).

n        다섯째, 편집자로서의 전망과 철학이다. 물론 이는 오랜 경험과 사색, 연구의 과정에서 싹튼다. … 자신이 다루는 분야의 방향과 전망을 읽는 눈을 가져야 한다. 미래의 관점에서 과거와 현재를 편집할 줄 아는 편집자라면 저자와 좀 더 깊은 대화와 교감을 나눌 수 있다 (43).

u       무작정 덤벼들지 마라. 출판은 신뢰라는 토양 위에 한 종 한 종 양질의 도서 목록을 쌓으며 성장한다. 저자와의 관계도 마찬가지다. 기본에 충실하면서 차근차근 신뢰를 쌓으며 역량을 인정받아야 한다 (43).

 

저자 명단 만들기와 분류

u       축적된 저자 정보가 없다면 직접 만들어라. 저자 찾기와 섭외는 저자 명단 만들기에서 시작한다 (44).

u       저자 명단이란 출판사의 편집 범위 안에 있는 특정 분야나 주제와 관련한 저자 또는 예비 저자의 명단과 관련 정보들을 말한다 (44).

u       저서에 기초한 수집과 분류가 가장 기본적이며 일반적인 방법이다. 저자는 우선 저서의 유무로 나누고, 저서에 대한 출판사나 편집자의 판단에 따라 검증된 저자, 가능성 있는 저자, 예비 저자 등 세 가지 그룹으로 분류하고 정리한다 (45).

 

검증된 저자:

u       검증된 저자는 한 권 이상의 저서를 가졌고, 저서를 통해 해당 분야에서 주목할 만한 반응과 평가를 받아 그 역량이 검증된 저자를 말한다 (45).

u       검증된 저자의 경우, 주요 저서와 최근작에 대한 검토는 반드시 필요하다 (45).

 

가능성 있는 저자:

u       가능성 있는 저자는 저서를 통해 남다른 가능성을 보여준 저자를 말한다. 저서의 가치에 비해 독자의 반응이 뒤따르지 못한 책들이 의외로 많다. 그 저서가 가지고 있는 가치보다 떨어지는 독자의 반응에는 다양한 이유가 있다 (46).

u       검증된 저자의 저서를 검토하는 시선과 가능성 있는 저자의 저서를 검토하는 시선은 약간 다르다. 전자는 주로 장점과 매력, 특징들을 정확히 읽어내며 그 다음 행보에 주목한다. … 하지만 후자의 경우 무엇이 문제였는가를 찾는 것이 검토의 초점이다 (46).

u       결정적인 요인이 저자보다 편집자의 영역 안에 있다면 그는 틀림없이 가능성 있는 저자이다 (47).

 

예비 저자:

u       출판에서는 필자와 저자를 구분한다. 필자 (writer)는 아직 저서가 없는 사람이다. 반면, 저자 (author)는 저서를 가진 사람을 말한다 (47).

u       유명한 강의들이 책으로 출간되어 세계적인 베스트 셀러나 스테디 셀러가 된 사례는 셀 수 없을 정도로 많다 (47).

 

저자 파일

u       유럽, 특히 독일의 경우에는 한 출판사의 편집자와 평생 동안 수십 종의 저작을 작업한 저자들이 많다 (48).

 

편집자가 만나고 싶은 저자

u       첫째, 편집 방향이 맞는 저자이다. … 출판사와 편집자에게는 이른바 중심 저자 (main author)’가 있다. 이는 단지 독자의 반응만이 아니라 출판사의 편집 방향을 대표적으로 보여주는 저서의 저자를 말한다. 때로는 저서만이 아니라 저자의 지적, 사회적 활동과 역할을 고려하기도 한다 (50).

u       둘째, 주목할 만한 집필 역량이다 (50).

u       셋째, 왕성한 집필 활동이다. … 편집자는 필력이 갈수록 좋아지면서 새로운 저작을 지속적으로 구상하고 쓰는 저자를 당연히 선호한다 (50).

u       넷째, 저자와 출판사, 저자와 편집자의 파트너십을 이해하며 소통할 줄 아는 저자이다 (51).

u       편집자라면최고의 원고와 함께 편집자를 배려하고 소통할 줄 아는 저자와의 만남을 기대한다. 남다른 집필 역량을 지니고, 집필 활동을 왕성하게 하며, 출판사와 편집자에 대한 태도나 인품이 뛰어난 저자는 최상의 저자이다 (51).

 

취재와 인터뷰

u       일본의 편집자들은 저자에 대한 취재와 인터뷰 기술을 특히 강조한다 (52).

u       언론사 기자의 적극적인 인터뷰 능력과 편집자의 저자에 대한 예의’, 이 두 가지의 장점을 결합한 취재 능력이 초점이다 (52).

u       편집자와 출판사가 더욱 적극적으로 활동하기 위해서 좀 더 노력해야 할 점을 덧붙인다 (53).

n        첫째, 인맥에서 벗어나라. … 설혹 사적인 친분이 있는 저자라도 일정한 거리 두기가 필요하다.

n        둘째, 당장의 계약에서 벗어나라.

n        셋째, 저자를 독점하지 마라.

 

저자와의 첫 만남, 그리고 섭외

u       특별한 일면식도 없는 저자와의 첫 만남, 첫 섭외를 전화로 시작하지 마라. 시작부터 예의가 아니다 (54).

u       전화없이 소통하는 길은 두 가지 중 하나이다. 편지나 방문이다. 첫째는 이 메일, 둘째는 저자의 특강이나 행사에 직접 참여한 후 인사를 하는 것이다 (54).

u       첫째, 반드시 편지, 즉 이메일로 첫 소통의 길을 연다. … 저자가 편집자의 이 메일을 읽으면서 상대방이 자신의 저서에 대해 애정과 안목을 가지고 있으며, 자신과 소통하려는 이유와 내용, 열정을 확인할 수 있다면 최상의 편지다. 저자와 편집자는 글을 다루는 사람이다. 이 메일만으로 모든 것을 소통할 수 있다고 생각하라. 이 메일은 대충 쓰고, 만나서 구체적으로 이야기하자는 생각을 버려라 (55).

u       둘째, 저자의 강연이나 다양한 행사에 참가한다. … 처음부터 참가해서 내용을 듣고 먼저 청중으로 인사하라 (55).

u       셋째, 원고의 제안 이전에 자문을 구하라. … 저자가 편집자에게 말과 글의 문을 열기 위해서는 나름의 인연을 쌓고 이유를 만들어야 한다 (56).

u       넷째, 적절한 반응을 바로 전한다 (56).

u       다섯째, 경로와 방식을 저자에게 물어라 (56).

u       실제로 역량 있는 편집자 주변에는 한 권의 저서도 함께하지 못했지만, 중요한 저자나 번역서를 추천하거나 결정적인 정보나 아이디어를 준 저자들이 의외로 많다. 편집자의 저자 섭외는 결과보다 과정이 훨씬 중요하다 (57).

 

저자와 편집자의 이메일

u       전통적으로 글을 다루는 저자와 편집자의 중요한 의사소통 수단은 편지였다. 인터넷 환경에서 만들어진 이메일은 그래서 저자와 편집자가 소통하는 가장 강력한 경로이다 (57).

u       이 메일 소통에 대한 몇 가지 지침을 정리해둔다 (58).

n        첫째, 정확히, 설득력 있게, 빨리 쓰는 습관을 익힌다. 정확도, 설득력, 속도 모두 중요하다.

n        둘째, 저자가 보낸 이 메일에는 반나절 안에 반드시 답장을 보낸다.

n        셋째, 저자와 편집자 사이의 중요한 서신이 사장이나 발행인에서 스태프까지 공유해야 할 필요가 있는 내용이라면 참조를 이용해 동시에 발송한다.

u       계약, 탈고, 편집, 홍보 등 이어지는 과정마다 저자와 편집자 사이의 소통은 뺄 수 없는 항목이다 (59).

 

놓치기 쉬운 결정적인 실수

u       원고 없이 하룻밤에 만리장성을 쌓지 마라 (59).

 

절대 하지 말아야 할 것

u       서점을 대상으로 한 의도적인 사재기와 독자 서평의 조작은 금물이다. 이는 첫째, 책에 대한 독자의 신뢰도를 떨어뜨리는 치명적인 독약이다. … 둘째, 사실적인 독자 반응에 마약과 흥분제를 타 결국 저자와 편집자의 눈을 멀게 한다 (60).

u       명심하라. 사재기와 서평 조작은 저자나 편집자를 향한 최악의 범죄 행위이다 (60).

u       저자를 섭외할 때 광고나 계약금으로 현혹하지 마라. 이런 일은 세계적으로도 극히 드문 일이다 (61).

 

현장에서 쓴 편집자 노트

u       간혹 노련한 편집자도 저자는 원고를 타이핑하는 기계가 아니라는 점과 저자의 창작 과정에 얼마나 많은 변수와 우여곡절이 있는지 까맣게 잊을 때가 있다 (61).

u       상당한 저서를 가진 저자라도 손보지 않아도 될 원고란 없으며… (61).

u       전문가 중의 전문가는 대부분 일에 관한 한, 편집장이 그렇듯 지나칠 정도로 까다로운 사람들이다 (62).

u       편집자는 한 시간에 수백만원의 강연료를 받는 저자와 점심을 먹고, 수많은 독자들이 만나고 싶어 하는 저자와 커피를 마신다. … 편집자는 세상에서 가장 창조적인 사람들로부터 무료로 배울 수 있는 특권을 가진 대신, 그들의 창조적인 작업이 세상과 더욱 깊고 넓게 소통할 수 있는 길을 안내하고 열어 준다 (62).

 

<2. 원고, 어떻게 읽고 편집하는가?>

u       원고에 대한 강렬한 호기심과 흥분이야말로 편집자를 붙잡는 최고의 매력이다 (67).

u       원고를 향한 기대감과 흥분은 원고에 대한 정확한 안목과 판단으로 이어진다. … 원고 읽기는 편집자가 갖추어야 할 최고의 능력이자 자질이다 (67).

 

투고

u       출판사마다 편집자의 오감을 붙잡으려는 투고들이 잔뜩 쌓여 있다. 그러나 불행하게도 수십, 수백 편 가운데 하나꼴로 출간된다 (68).

 

원고를 어떤 기준으로 읽는가?

u       우선 검토자는 일반적으로 다음의 세 가지 기준으로 원고를 검토한다 (70).

n        출판사의 편집 방향과 맞는가?

n        원고의 출간 가치와 대상 독자가 분명한다?

n        저자는 신뢰할 만한가?

u       첫째, 편집 분야나 성격 등을 포함한 출판사의 편집 방향에 기초해 원고의 주제와 분야, 저자의 전공, 활동 범위 등을 파악한다 (71).

u       둘째, 원고에 대한 가치 판단이다 (71).

u       셋째, 저자에 대한 정보를 통해 신뢰도를 점검한다. 필요하면 출판사와 편집자의 네트워크를 통해 정보를 얻을 수도 있다 (71).

 

거절의 답신

u       출판사는 거절의 사유를 구체적으로 밝히지 않는 것이 관례이며 원칙이다. 편집자는 비평가가 아니다. 비평가는 비평의 관점에서 읽지만 편집자는 가능성의 눈으로 원고를 읽는다 (72).

 

출간 원고를 읽는 방법

u       하퍼 콜린스 (Harper Collins)의 편집장이자 뉴욕대의 출판 강사인 마론 왁스면 (Maron L. Waxman)이 그의 강의 초고 <베스트 셀러 찾기 Drawing out the Best Book Possible>에서 정리한 출간 예정 원고를 검토할 때 편집자가 주목해야 할 네 가지 검토 기준은 매우 유효하다 (73~4).

n        첫째, 저자가 전달하고자 하는 메시지가 분명한가?

n        둘째, 독자는 본문을 통해 원하는 것을 얻을 수 있는가?

n        셋째, 본문은 가장 정확하고 효과적인 방식으로 펼쳐지고 있는가?

n        넷째, 예상 독자에 적합한 수준으로 전달하고 있는가?

u       그는 편집자의 눈으로 보았을 때, 취약한 글쓰기는 대부분 취약한 사고와 구조에서 비롯한다면서, 만일 위의 네 가지 기준에 맞으면 문법이나 표현의 문제들은 대부분 해결할 수 있다고 말한다 (74).

u       편집자는 기본적으로 원고를 읽으며 초기에 두 가지에 주목한다. 우선 정확한 의사 전달이다. 그 다음 글의 특징이다. 글의 형식 또는 문체라는 저자 고유의 목소리가 살아 있는가에 대한 점검이다 (74).

 

탈고 과정 관리에 대한 짧은 조언

u       대중적으로 읽히는 글에 대한 경박한 강조를 버려라. 독자들은 쉽고 친절한 글만이 아니라 깊고 탄탄한 글에 더 깊은 신뢰를 보낸다 (83).

 

현장에서 쓴 편집자 노트

u       내가 만난 1,000 명이 넘는 저자들 가운데 거의 완전한 원고로 말문을 연 저자는 딱 한 명이었다 (93).

 

<3. 기획, 신간 정보를 어떻게 수집하고 개발하는가?>

u       우수한 신간을 끊임없이 펴내는 출판사는 남다른 기획 편집 역량을 가진 인력과 좋은 기획 시스템과 환경을 갖고 있다. … 기획을 담당한 편집자는 밭을 가는 농부와 같다. 먼저 땅을 갈고 기름지도록 공을 들인다. 기획 정보와 아이디어들을 왕성하게 수집하고 공유하여 활발하게 논의한다 (97).

 

베스트셀러 편집자 100명에게 물었다

u       기획 정보는 주로 어디에서 얻는가?”..라는 물음에… ‘사람으로부터 얻은 정보’, ‘남다른 인간관계로 시작한 기획 정보가 가장 많았다 (99).

u       결국 사람이 사람을 소개한다 (99).

 

기획의 감각은 어떻게 성장하는가?

u       질 데이비스는 편집자가 신간 기획에 나설 때는 출판사의 출판 방향과 모든 조건”, 그리고 신간들이 마주할 출판 시장의 모든 조건과 사정에 대해서 지속적으로 고려하지 않으면 심각한 상황과 결과에 봉착할 수 있다고 경고하며

n        학술지, 전문지, 대중지, 신문, 잡지를 읽는다.

n        일간지나 서평지 등의 서평들을 읽는다.

n        다른 출판사의 도서 목록을 면밀히 검토한다.

n        라디오와 TV의 관련 프로그램을 듣고 시청한다.

n        저자들이 모이는 각종 학술회의에 참가한다.

n        작가들이 모이는 다양한 문학 행사나 강연, 시독회 등에 참여한다.

n        대학이나 학교, 단체, 기관의 저자들을 방문한다.

n        전문가들과 정기적으로 연락한다.

n        저작권 에이전트와 정기적으로 접촉한다.

n        서점에 정기적으로 가서 신간을 검토하고 시장 조사를 한다.

n        마케팅 담당자와 함께 서점을 방문하여 담당자들의 의견을 듣는다 (<출판기획, 원고의 의뢰와 입수>, 루틀리지, 2007, P 17).

 

신간 정보를 어떻게 수집하는가?

저자가 쓴 것을 읽어라:

u       출판하고자 하는 부문이나 주제와 관련한 주요 저자들의 저서를 읽는다 (102).

u       경제경영서인 <오늘 눈부신 하루를 위하여>, <마흔 세 살에 다시 시작하다>, <코리아니티> 3종은 저자의 첫 저서인 <익숙한 것과의 결별>로 시작했다. 첫 책을 감명 깊게 읽은 수많은 편집자 가운데 10여 명이 그를 찾았다. 나도 그들 중 한 명이었다. 비록 당시에는 다음 저서를 두고 벌어진 몇몇 출판사의 경쟁에서 탈락했지만, 그 인연으로 2년 후에 그의 신간 3종을 연이어 출간하는 행운을 안았다 (103).

 

저자가 강의하고 토론하는 것을 들어라

 

책과 사는 사람들을 취재하라

u       먼저 일방적으로, 노력 없이 얻으려 하지 마라 (105).

u       언론사 기자들과의 교류도 마찬가지다. 당장 책을 홍보하려고 애쓰기보다 그들의 글을 먼저 읽고, 그들의 말을 들어라. … 문화부 기자들은 독자의 시선을 대변하는 오피니언 리더들이다. 그 과정에서 또 하나의 흐름, 시선을 읽을 수 있다 (106).

u       책과 관련한 모든 전문가에게 유익한 정보를 제공하며 꾸준히 교류하면서 신뢰의 인연을 쌓아야 한다 (106).

 

독자의 말없는 불만을 들어라

u       독자의 목소리를 듣기 위해 안테나를 세워라. 서점은 중요한 채널이다. … 독자 서평을 폭넓고 주의 깊게 살펴 읽고, 서점에 나가 독자의 반응을 점검한다 (106).

u       독자의 목소리는 혁신적인 신간 아이디어의 텃밭이다 (107).

u       저자도 편집자도 책의 세계에서는 결국 모두 독자이다. ‘시장성이냐, 작품성이냐라는 낡은 대립이 아니라, ‘독서의 가치가 충분한 책의 탄생을 위해 독자와 교감할 수 있어야 한다. 그런 점에서 작가가 단지 자기 당대만을 위해 글을 써야 한다면 나는 펜을 꺾어 던졌을 것이다 라던 빅토를 위고의 신념이나, “내가 글을 쓰는 가장 큰 목적은 독자들의 마음에 드는 작품을 쓰는 것이다라는 베르나르 베르베르의 고백은 모두 책의 가치를 드높이는 눈에 보이지 않는 독자와의 교감과 시대정신의 산물이다 (107~8).

 

정보와 아이디어는 기획의 시작일 뿐이다

u       실무 경험이 부족한 기획위원들이 이런 거 내면 대박일 것 같다며 흥분하며 내놓은 아이디어들을 기획의 필터로 걸러내면 남는 것이 없는 경우가 많다 (109).

 

아이디어를 선별하는 다섯 가지 기준

u       아이디어 선별 과정에서 편집자는 아이템과의 거리 두기를 통하여 다음의 다섯 가지 질문에 대한 답을 찾는다 (110).

n        독자에게 유익한가? 사회적으로 유익한가?

n        출판사의 편집 방향에 맞는가?

n        저자의 섭외와 집필이 가능한가?

n        인력과 예산이 가능한가?

n        채산성이 있는가?

u       나는 이를 기획 아이디어 선별의 다섯 가지 별표라 부른다. … 이는 아이디어 선별의 삼각형에서 나왔다. 삼각형을 그리고 각 꼭짓점에 첫째, 개발 가치 (독자, 사회, 출판사), 둘째, 개발 가능성 (저자, 인력, 예산), 셋째, 채산성 (총비용 대비 예상 손익)을 적는다 (111).

u       출판 기획의 착수는 곧 출판 비즈니스이 시작이다 (111).

 

빠지기 쉬운 기획의 함정

보는 책의 함정

u       기획은 책의 장점을 최대한 살리는 방향으로 진보해야 한다 (112).

 

시장의 함정

u       시장의 함정은, 첫째, 시장을 최선의 결과로 보는 착각이다. … 상업적으로 성공한 구간을 따라 하는 것은 시장의 첫 번째 함정에 빠진 대표적인 결과이다 (113).

u       시장의 두 번째 함정은 눈에 보이는 시장이 전부다라는 착각이다 (113).

u       시장보다 중요한 것은 분야이다. 한 분야가 지식을 어떻게 창조하고 교류하며 축적하고 있는지, 그 입체적인 활동의 과정을 읽고 그 산물의 하나로 시장을 읽어야 한다 (113).

 

단행본의 함정

u       단행본이란학술이나 전문, 교재 출판물과 비교하여 서점에서 시판하는, 일반 독자를 위한 일반 출판물을 의미한다. 영국과 미국의 ‘trade book’과 동일한 개념이며 이를 다루는 출판을 일반 단행본 출판 (trade publishing)’ 줄여서 단행본 출판이라 부른다 (114).

u       단행본 기획의 핵심은 당대의 사회적 맥락에서 포착한, 유의미한 하나의 편집 방향에 있다 (114).

 

기획의 활성화를 위한 출판사의 노력

u       첫째, 창조적인 기업 문화의 조성이다. 공유하고 소통하라. 아주 간단하지만 이것이 선행되어야 한다 (115).

u       둘째, 연구나 학습, 조사, 세미나 프로그램의 활성화가 필요하다. … 편집회의나 기획회의를 활용해도 좋고, 별도의 모임을 만들어도 좋다. 저자들을 초대해 특강을 통한 토론회를 열 수도 잇고, 편집자와 영업자가 새로운 독자와의 소통 프로그램 개발을 놓고 공동 세미나를 기획할 수도 있다 (116).

u       셋째, 전문가의 양성이다. … 출판사가 편집자의 성장을 지원해 역량 있는 편집자들을 보유하면 기획력의 엔진을 장착하는 것과 같다 (116).

u       넷째, 출판사 사장의 고객은 편집자이다. 출판사의 사장은 두 가지 역할을 한다. 사장과 발행인의 역할이다 (116).

 

놓치지 쉬운 결정적인 실수

u       주목받은 책의 저자에게는 일주일 안에 적어도 대여섯 출판사의 편집자들이 연락했다고 단정하는 게 좋다. 미리 항상 다음 책에 대해 논의한다 (117).

 

현장에서 쓴 편집자 노트

u       텔레비전과 인터넷과 비디오 게임과 스포츠와 나이트 클럽과 잠의 유혹에도 불구하고, 또 말다툼이 끊이지 않는 가정 생활에도 불구하고 함께 꿈꾸기 위해 소중한 몇 시간을 내주신 모든 독자에게베르나르 베르베르가 그이 <> 연작물 중 신들의 미스터리에 남긴 헌사이다. 그의 작품을 읽으면 이 헌사가 결코 겉치레가 아님을 느낀다. 편집자는 이런 마음으로 독자에게 다가가야 한다 (119).

u       비슷한 주제로 다른 출판사에서 먼저 책이 나왔다고 실망하지 마라. 책은 10대들을 위한 청바지가 아니다. 방송과 언론은 먼저에 초점을 맞추지만, 편집자에게는 최고최선이 더 중요하다 (119).

u       잘 쓴 글을 멋스러워 보이지만 내면을 자극하지 못한다. 반면 훌륭한 글은 가슴을 뛰게 한다. 감각적인 기획은 사람의 시선을 일시적으로 붙잡는 매력이 있다. 그러나 훌륭한 기획은 오래 사람의 마음을 움직인다 (120).

u       머리말이 분명하면 본문이 탄력을 받는다 (120).

u       기획의 위대한 품성은 평범한 사람들이 갈망하는 일상의 진보적 대안에서 나온다 (120).

u       이 기획으로 나와 이웃, 세상 사람들이 더 행복해질 수 있는가? 건강한 진보의 한 걸음을 내디딜 수 있는가? 인류애를 향한 물음은 먼 훗날로 유보하지 않아도 좋다 (121).

 

<4. 신간 기획안, 어떻게 입안하고 결정하는가?>

u       출간 의사 결정은 한 마디로 출판사에서 진행하는 3,000가지의 창조적인 논의와 결정 과정에서 가장 중요하면서도 결정적인 사안이다. … ‘출간에 대한 기준과 의사 결정에 편집자와 출판사의 생존과 명성이 달려 있다 (125).

 

미시 출판과 출간 결정

u       출판사의 철학과 전망, 출판 방향, 그리고 편집과 디자인, 가격, 유통 정책 등은 거시 출판의 주요 내용들이다. 주로 발행인과 편집장은 이 거시 출판에 기초하여 업무를 지휘하고 관장한다. 반면 편집자는 거시 출판에 대한 이해와 출판사의 지침에 기초해 미시 출판의 내용을 실무적으로 실행한다. 미시 출판이란 한 권의 책을 기획하고 개발, 편집, 제작, 홍보, 판매하는 전체의 과정에서 실행하는 주요 업무를 말한다 (126).

u       미국의 일부 출판사에서는 미시 출판을 타이틀 출판 Title Publishing’이라 부르기도 한다 (126).

u       출간에 대한 결정은 미시 출판에서 가장 중요한 논의 사항인데, 보통 두 가지 경로가 있다. 첫째는 저자가 쓴 원고에 대한 논의이고, 둘째는 저자가 쓸 원고에 대한 청탁이다 (126).

u       편집자라면 원고가 없다 해도, 또는 초고의 일부만으로도 건축가가 설계 도면을 그리듯 책의 완성된 모습을 그려낼 수 있어야 한다. 그 설계도를 신간 기획안 또는 출간 제안서라고 한다 (127).

 

신간 기획안은 꼭 써야 하는가?

u       첫째, 신간 기획안의 입안은 기획의 근거와 목표를 분명히 하는 과정이다 (128).

u       둘째, 책의 이미지나 특징, 매력을 설계하고, 주요 개발 요소들을 미리 점검하는 과정이다. … 같은 원고를 제목과 표지, 판형, 편집, 장정을 달리하면 책의 성격이나 쓰임새, 독자의 반응, 독자층이 달라진다 (128).

u       셋째, 현재의 단계를 파악하고, 예상하는 문제 상황과 기획 요소들을 짐작하여 손실을 줄이고, 최적의 실행 계획을 찾는 과정이다 (129).

u       넷째, 기획안은 평가 분석의 중요한 기초이다 (129).

 

기획안의 주요 내용과 작성법

u       입안 과정으로 들어가기 전에 먼저 신간 아이디어, 콘셉트, 이미지의 개념이 각각 어떻게 다른지에 대해 이해할 필요가 있다 (130).

n        첫째, 신간 아이디어 (new title idea)는 출판사가 시장에 내놓을 만한 신간에 대한 새로운 구상을 말한다.

n        둘째, 책의 콘셉트란 독자의 욕구에 기초해 독자의 표현으로 기술한 책의 핵심 내용과 특징을 말한다.

n        셋째, 책의 이미지란 책의 생김새를 말한다.

u       책은 결국 최종적으로 독자들이 서점에서 보고 구입하면서 전파된다 (131).

u       신간 기획안의 주요 내용과 작성 방법을 정리한다 (131~ 136)

n        가제

n        기획의 목표, 배경과 의의

u       목표: 신간을 통해 무엇을 얻고자 하는지 기획의 목표를 간결하게 기술한다.

u       배경과 의의: 신간의 출간이 저자-출판사-독자와 각각의 환경 및 사회 맥락에서 어떤 의미가 있는지 그 배경과 의의를 세 가지 이내로 정리한다.

n        책의 콘셉트와 특징

u       콘셉트: 책의 핵심 내용과 차별적 개념을 독자의 입장에서 간결하고 분명하게 한 두 문장으로 정리한다. 저자나 편집자가 아닌 독자의 언어와 문법으로 쉽게 전달한다.

u       특징: 독자의 입장에서 본 책의 독특한 장점이나 매력, 비교 대상의 다른 책들과 다른 강점을 세 가지 이내로 정리한다. 콘셉트와 특징은 편집자가 쓰는 서평이나 보도 자료의 주요 내용으로 이어진다.

n        책의 이미지와 개발 요소

u       이미지: 책의 전체적인 인상과 느낌을 한 문장으로 정리한다.

u       개발 요소: 기획이 목표와 의도를 책의 콘셉트와 특징으로 최대한 살리려면 어떤 개발 요소들이 필요한지 정리한다.

n        저자, 역자 소개와 현재 상태

u       저자, 역자: 간단한 프로필과 특징, 집필 또는 번역 역량, 인지도, 개성 등 기획 편집 과정에서 고려할 사항을 덧붙인다.

u       현재 상태: 섭외, 계약의 가능성, 원고 진행의 정도, 원고 입수의 상태 등 현재의 상태를 정리하고 기획을 실행하기 위한 방법과 대안, 예를 들면 후보 저자나 역자에 대해 덧붙인다.

n        분야와 독자, 시장 조사와 유사 도서 분석

u       분야: 목표 시장을 말하는데, 서점의 일반적인 도서 분류 방법에 기초한 분야와 분류, 평대와 서가 등 세분화 시장을 정리한다.

u       시장 조사와 유사 도서 분석: 목표 시장과 주 독자층의 흐름과 최근 경향, 편집 개발과 마케팅에 유용한 시장 정보를 정리한다. 참고할 만한 국내외 도서의 분석과 평가도 덧붙인다.

n        정가, 발행 부수, 손익

n        그 외: 의사 결정의 초점과 필요성에 따라 제목, 차례, 구성, 편집 등에 대한 구체안, 각종 견적서, 원고 소견서, 청탁서, 제안서, 서신, 원고 샘플, 계약서, 추천서 등을 첨부할 수 있다.

 

한 장의 제안서

u       신간 기획안 한 장은 최소한 1,000만원이다. 보통 3,000~4,000만 원이고, 특별 기획의 경우 권당 1억원짜리 기획안도 많다 (137).

u       한 장의 제안서의 비법으로 퍼시픽 아메리칸을 설립하여 수많은 프로젝트 입안을 도운 패트릭 라일리는 그의 책 <한 장의 제안서 The One Page Proposal>에서 읽히지 않는 기획안을 쓰지 말고, 강력하고 간결한 한 장의 기획안을 쓰라고 제안한다. 나는 그의 주장에 전적으로 동의한다. 성공의 경험이 쌓일수록 기획안은 짧아지는 반면 명확해진다. 100종을 넘으면 단 한 장에 모든 것을 표현한다 (137~8).

u       내가 꽤 오래 전부터 써온 한 장의 신간 기획안비법을 정리한다 (138).

n        표지를 떠올리고 제목과 부제를 쓴다: 책의 세계에서 제목과 부제는 한 장이 아니라 단 한 단어의 제안이다. 제목은 그 자체로 , 때로는 부제와 함께 책의 이미지 그 모든 것을 결정한다.

n        한 줄로 책을 소개한다: … 두 문장으로 독자에게 책이 모든 것을 말하라.

n        책의 특징을 세 가지 이내로, 각각 한 줄로 쓴다.

n        300자 이내로 책을 소개한다.

n        책의 사양과 편집 개발 요소를 정리한다.

n        예상 판매와 손익을 산출하여 정리한다.

n        현재 상태를 개괄하고 최종 의견을 덧붙인다.

n        위의 모든 내용을 1쪽으로 편집한다.

u       입안 과정에서 처음부터 끝까지 책과 독자를 떠올리며 쓴다. 기획안은 저자를 설득해야 한다. 저자의 집필 열정과 욕망을 충동하는 기획안을 써라. … 기획안은 출간 결정을 위한 것이다. 최종 결정권자인 사장이나 발행인, 즉 투자자를 매혹시키는 강력한 무엇과 그 근거를 명확히 담아라 (139).

 

편집 회의와 최종 결정

u       출간의사 결정은 편집 회의에서 논의하여 1차 가결한 후 최종 결정 절차를 밟는 경우가 많다. 출판사의 가장 중요한 결정 사항이기 때문이다 (140).

 

출간 결정의 두 가지 딜레마

u       훌륭한 편집자는 발행인처럼 사고하고, 계획하고, 결정한다. 반면 훌륭한 발행인은 편집자처럼 세심하고, 예리한 감각으로, 능숙하게 일한다.” 1962, 사이먼 앤드 슈스터의 공동 설립자인 링컨 슈스터는 편집자와 발행인 모두에게 이렇게 충고했다. 편집자의 편집 감각과 발행인의 사업 감각의 조화와 상호 관계를 절묘하게 표현한 말로, 미국의 편집자들은 오늘날까지도 금언으로 삼고 있다 (141).

u       편집 회의에서 이 두 감각과 기준이 일치하면 더할 나위 없다. 쉽게 말해, 출간할 만한 가치도 있고, 독자층도 분명하면 고민과 갈등이 없다 (141).

 

놓치기 쉬운 결정적인 실수

u       기획의 현장에 선 편집자의 가장 소중한 동료는 서점의 현장에서 뛰는 영업자라는 사실을 놓치지 마라. 그의 말에 귀를 기울이고 내가 내려는 책에 대해 그와 밤을 새워 상의하라 (145).

 

절대 하지 말아야 할 것

u       확신없이 기획안을 쓰지 마라 (145).

u       원고의 가치를 따져야 할 때 판매 부수를 들이대지 마라. .. 먼저 가치를 읽고 그 다음에 비즈니스를 따져라. 최종적인 판단은 이 둘을 조정하고 타협하며 통합하는 과정이다 (146).

 

<5. 출판 계약, 저자와 출판사는 어떤 역할과 책임을 갖는가?>

출판 계약이란 무엇인가?

u       일반적인 계약과는 다른, 출판 계약의 실제적인 의미와 내용은 무엇인가? (152)

n        첫째, 출판 계약은 저자와 출판사가 공통으로 바라는 최상의 책을 출판하고자 하는 약속이다. 저자와 편집자는 서로가 원하는 책의 주제와 내용만이 아니라 책의 외형에 대해서도 미리 논의한다. 먼저 책의 성격이나 특징, 모습에 대해 합의하고, 원고의 탈고 일정을 가시적으로 확정했을 때나 임박했을 때 계약을 맺는다.

n        둘째, 출판 계약이란 최고의 책을 위한 저자와 출판사 각각의 역할과 책임을 최종적으로 확인하고 이를 약속하는 절차이다. … 원고를 작성하는 데 필요한 모든 비용은 저자가, 책을 펴내는 데 필요한 모든 비용은 출판사가 부담한다.

n        셋째, 출판 계약이란 최상의 책을 펴낸 저자와 출판사가 더 많은 독자를 확보하기 위해 노력하고, 그 판매로 인해 발생한 수익을 공동 분배한다는 약속이다. 출판사는 책의 배포와 관리, 홍보, 판매를 책임진다. 저자는 인터뷰와 강연, 저자와의 대화, 사인회 등을 통해 책의 홍보를 간접적으로 지원한다.

 

저자와 출판사가 주고 받는 것

u       : 저자가 출판사에 주는 것 (출판사가 저자에게 받는 것)

n        원고

n        원고를 출판, 배포, 판매하는 법적 관리

n        저작물에 대한 보장

u       : 출판사가 저자에게 주는 것 (저자가 출판사에게 받는 것)

n       

n        발생한 판매 수익의 배분

n        저작권의 관리와 보호

 

원고 마감일, 분량은 왜 중요한가?

 

원고 마감일은 책의 발행일을 결정한다

u       저자의 원고 마감일은 출판사의 편집 일정과 제작 일정, 출간 일정 모두를 결정한다 (156).

u       만일 원고 마감이 한 달 늦어지면, 출판사는 모든 일정과 인력을 다시 배치해야 한다 (156).

 

원고 분량은 책의 정가를 결정한다

u       원고 분량은 다음의 사항을 결정한다 (157)

n        본문의 쪽수

n        본문의 교정, 조판 등 편집과 조판 비용

n        용지, 인쇄, 제본 등 제작 비용

n        책의 정가

n        독서의 호흡, 책의 성격, 독자층

 

사진, 그림, 도표는 누구의 몫인가?

u       사진, 그림, 도표 등은 글과 함께 본문의 원고에 해당한다 (159).

 

출판사의 여섯 가지 주요 책임

u       출판사가 계약과 함께 수행해야 할 여섯 가지 중요한 책임은 다음과 같다 (160).

n        정확한 교정과 교열, 편집

n        인쇄, 제작

n        책의 발행 (발행 예정일 이내), 배포, 판매, 저자 증정본 발송

n        인쇄의 지급, 판매 부수의 정기적인 정산과 보고

n        중쇄의 발행, 절판에 대한 고지

n        저작권의 등록과 보호

u       출판사는 발간 즉시 저자에게 증정본을 보낸다. … 대중서는 5~10부 정도가 일반적이다 (161).

u       우리나라도 증정본 이상의 도서에 대해서는 출판사에 따라 정가의 60~70퍼센트로 저자에게 공급한다 (161).

u       우리나라는 완전한 원고가 들어온 후 3개월, 때로는 한 달 안에 책을 내기도 하는데, 결코 긍정적인 일만은 아니다. 계약서에는 보통 6개월을 명시한다 (162).

u       우리나라에서 계약 기간은 보통 5년이며, 연장은 3년을 기본 단위로 한다 (162).

 

인세는 왜 10 퍼센트일까?

u       세계적으로 인세의 비율은 정가의 10퍼센트가 일반적이다 (163).

u       19세기 말에서 20세기 초에 책의 전성기가 열리면서 저자와 출판사는 공정한 이익의 분배 방식을 찾았다. 결국 책의 수익을 절반씩 나누는 것으로 정했다. 정가의 10퍼센트를 저작료로 지급하는 관례는 이런 역사적 배경에서 탄생했다 (163).

u       유럽과 미국, 일본에서는 20세치 초, 중반, 우리나라에서는 그보다 늦은 20세기 후반에 정가 대비 10퍼센트의 저작료가 정착했다 (163).

u       책은 정가 기준으로 평균 20퍼센트, 공급가 기준으로 평균 30~35퍼센트의 이익이 발생한다 (164).

 

인세 15퍼센트, 미국의 실상

u       미국은 자국내 출판 시장만 해도 한국보다 20배가 넘는 규모이다. 또한 해외 시장이 전체의 40퍼센트 이상을 차지하기 때문에 미국은 전체적으로 한국보다 30배 이상의 규모이다. 마케팅의 관점에서 볼 때 세 배 이상 차이가 나면 서로 비교할 수 없는 대상이다. 미국과 한국의 출판 시장은 완전히 다르다고 말하는 게 정확하다 (164).

u       2차 저작권으로 저자와 출판사는 막대한 이익을 챙긴다. 베스트 셀러의 경우 북클럽의 페어페백 판권과 해외 저작권으로 일시에 엄청난 수익이 발생하며, 영화 판권 등이 가세하기도 한다. 2차 저작권은 총 수익을 절반으로 나누는 것으로 시작하여 총금액에 따라 배분율이 달라진다 (165).

u       수익이 높아질수록 저자가 총수익의 70퍼센트까지 받는 2차 저작권에 대한 수익 배분이 이루어진다 (165).

 

인세 선금은 무엇을 위한 것인가?

u       저자와 출판사는 필요한 경우 책을 발행하기 전에 미래에 발생할 인세의 일부를 미리 저자에게 지급한다. 이를 인세 선지급금 (the advance against future royalties)이라 하고, 줄여서 인세 선금 또는 선인세라 부른다 (166).

u       오늘날 인세 선금은 베스트 셀러 작가를 유치하는 출판사의 과다 경쟁의 상징으로 변했다는 지적을 받기도 한다. 이는 1960년대 이후 미국이 주도했다. 베스트 셀러 작가들에 대한 인세 선금 경쟁이 과열되면서 몇 년 사이에 5,000 달러는 기본이며, 심한 경우 4만 달러에서 6만 달러까지 치솟았다 (167).

u       인세는 1년에 1~4번 해당 시기의 판매 부수를 정산하여 약속한 비율의 저작료를 지급한다 (168).

u       출판사는 기본적으로 1년에 한 번 판매 부수 결과를 정산하여 저자에게 보고할 의무가 있다 (168).

u       출판 계약에는 2차 저작권과 전송권 및 그에 따른 저작권료 지급 비율에 대해서도 명시한다. 일반적으로 저자와 출판사가 모든 비용을 뺀 순이익의 50-50으로 시작하여 70-3-까지 순이익이 높아질수록 저자의 몫이 많은데, 대략 60-40의 비율이 기본이다 (169).

 

저자와 편집자의 논의 사항

u       첫째, 편집자는 계약 전에 집필 일정과 분량에 대해 구체적으로 논의한 후 합의한다 (169).

u       둘째, 원고에서 출간까지 일정에 대한 확인과 확신이 서면 계약서를 보낸다 (170).

u       셋째, 계약서에 명시하지는 않지만, 편집자는 저자와 계약서와 관련한 협의 과정에서 출간 후 홍보 일정과 이에 대한 저자의 지원 사항에 대해 논의한다 (170).

u       넷째, 책의 발행 이후에는 출판계약에 따라 증정본을 발송하고, 인세를 정산하여 지급하는 등의 정확한 이행이 중요하다 (170).

 

놓치기 쉬운 결정적인 실수

u       분량은 상관없어요. 마음대로 편하게 쓰세요.” 분량에 대해 의견을 묻는 저자에게 이렇게 대답하는 편집자가 있다. 이는 사실 전 아무런 생각이 없는 편집자입니다라고 말하는 것과 같다 (171).

u       독자들은 대부분 책이 필요 이상으로 길다고 불평한다. 좀 더 길기를 바라는 독자보다 좀 더 짧기를 바라는 독자들이 더 많은 게 현실이다 (171).

 

절대 하지 말아야 할 것

u       광고는 출판 계약의 항목이 아니다. … 책 구매 중심 경로는 첫째, 본인의 필요에 의해 서점에서 책을 찾아서, 둘째, 주변의 권유나 추천으로, 셋째, 서평을 보고이다. 출판사는 광고보다 서점이나 도서관, 신문, 관련 잡지, 학교, 직장, 기관, 단체 등에 신간의 소식을 알리는 데 주력한다. 그 과정에서 필요한 경우 광고를 부수적으로 추가한다 (173).

 

현장에서 쓴 편집자 노트

u       삭막한 출판권 설정 계약서를 아름다운 말로 고친 저자가 있다. <오늘 눈부신 하루를 위하여>를 계약할 때였다. 계약서를 미리 이메일로 보냈다. 일반적으로 계약서 끝부분에 소송의 합의 관할조항이 있다. … 저자는 이 조항을 지우고 대신 다음의 문구를 넣자고 제안했다. “불가피한 상황이 발생하더라도 갑과 을은 상호 대화를 통해 최선의 해결책을 찾는다. 우리는 이것이 저자-출판사가 서로 지켜야 할 최선의 태도라 생각한다.” 그 이후로 모든 계약서에 소송에 관한 조항은 사라지고 대신 저자-출판사의 아름다운 정신을 추가했다 (174).

 

<6. 제목과 표지, 책을 어떻게 디자인하는가?>

u       책은 내용이지, 제목이나 표지로 파는 것이 아니다.” … 원고로 말해야 하는 저자에게는 필요한 자세다. 그러나 편집자가 이렇게 말하면 곤란하다. 편집자는 책으로 모든 것을 말하는 전문가이다. 내용, 편집, 제목, 표지, 모든 것이 좋아야 한다 (179).

u       그 중에서 제목과 표지는 사람의 첫 인상과 같다. “제목과 표지는 책의 이미지를 결정한다.” 편집자는 이렇게 말해야 한다 (179).

 

독자와의 만남

u       먼저 독자가 서점을 직접 방문해 책을 만나는 과정을 살펴보자. 다음의 네 가지가 주요 경로이다 (179).

n        평대를 둘러보다 표지와 제목을 보고

n        서가에서 책등과 제목을 보고

n        담당자에게 제목, 저자, 출판사등을 묻고

n        검색대에서 제목, 저자, 출판사, 주제어등으로 검색하여

u       독자들은 인터넷 서점에서 대개 두 가지 경로로 책을 찾고 만난다 (181).

n        화면에서 표지와 제목, 부제를 보고

n        검색창에 제목, 저자, 주제어, 출판사등을 입력해서

u       인터넷 서점의 등장으로 제목의 중요성은 더 높아졌다인터넷 서점에서 표지는 책의 이미지를 연상하는 아이콘의 역할을 한다 (181).

u       인터넷 서점의 등장으로 복잡하고 세밀한 표지보다 깔끔하고 간결한 표지, 어둡고 중후한 이미지의 표지보다 밝고 경쾌한 표지가 늘어났다 (182).

 

좋은 제목이란?

u       책의 디자인은 제목과 표지의 상상으로 시작한다 (182).

u       매력적인 제목을 찾는 구체적인 방법에 앞서 좋은 제목의 기준부터 정리한다 (182).

n        책의 주제와 내용, 특징을 잘 담았는가?

n        분야나 독자층과 잘 어울리는가?

n        서점에서 독자의 시선을 붙잡는가? 부제나 표지와 잘 어울리는가?

n        기억하기 좋은가? 입에서 입으로 옮기기 좋은가?

n        5년이 지나도 여전히 좋을까?

u       제목은 우선 책의 주제와 성격, 특징을 정확히 담아야 한다 (182).

u       책의 주제와 특징을 반영하는 과정에서 분야나 독자층을 염두에 두여야 한다. 소설은 기본적으로 간결하면서 강렬하다. … 하나의 단어로 이미지를 전달하는 경우가 많다. … 에세이는 다양하다책의 특성 그대로 제목에도 일상적인 삶의 경험과 성찰을 담는다두 단어의 조합으로 표현하는 교양서 제목의 기본 형식을 그대로 반영한다 (183).

u       책은 TV나 신문의 광고보다 독자들의 입소문으로 퍼진다. … 베스트 셀러는 둘 중에 너 그 책 읽었어?”라고 물어본 친구의 입으로 탄생한다. 이른바 기억의 사다리입소문은 제목의 입출력 과정이다. 스테디셀러를 염두에 둔다면 5년 후에도 이 제목이 고루하지 않고 여전히 보이지 않는 매력을 발휘할 것인지를 상상해본다 (183).

 

 

 

IP *.11.53.182

프로필 이미지
2010.01.25 12:02:27 *.11.53.182
인용문 정리 시간내에 마치지 못했습니다.
추후 조금씩 보강하겠습니다^^::
프로필 이미지
범해
2010.01.25 18:13:46 *.248.235.10
수희향, 고마워요.
그렇찮아도 이 책 읽으려고 했는데...
북리뷰로 리뷰해야겠어요.
프로필 이미지
수희향
2010.01.26 20:50:53 *.11.53.239
샘, 잘 지내시죠..?^^
샘 북리뷰 저도 잘 읽고 있어요.
워낙 좋은 주제여서, 저 역시 읽으면서 많은 생각하고있습니다..

인용문 뒷부분이 많아요.
틈나는대로 끝내고 싶은데, 만에 하나를 위해 큰소리는 안칠게요 ㅋㅋ

추운 날들이지만, 샘 더 따듯하고 포근한 날들 보내세요.
감기하고도 절대 친구하지 마시고요^^
프로필 이미지
burberry replica
2010.10.19 10:07:18 *.41.192.183
good
덧글 입력박스
유동형 덧글모듈

VR Left
번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
2252 감성 디자인 감성 브랜딩 혁산 2010.02.08 4401
2251 코칭? 코칭! 백산 2010.02.07 3190
2250 낯선 곳에서의 아침 - 구본형 [1] 書元 2010.02.07 2978
2249 북리뷰 39 : 메멘토 모리, 죽음을 기억하라 - 김열규 [3] 범해 좌경숙 2010.02.03 3477
2248 북리뷰 42 : 내 삶에 변화가 찾아올 때 - 윌리엄 브리지스 범해 좌경숙 2010.02.03 3657
2247 남자들은 모른다 효인 2010.02.01 3628
2246 이 집은 누구인가 - 김진애 [1] 혜향 2010.02.01 3291
2245 편집자란 무엇인가- 김학원 지음 정야 2010.02.01 3191
2244 존우든의 부드러운 것보다 강한 것은 없다 백산 2010.02.01 10961
2243 내 인생의 첫 책쓰기 혁산 2010.02.01 2254
2242 '선비' - 김기현 file 희산 2010.01.31 3615
2241 일하며 논다, 배운다 - 노리단 이야기 [1] 書元 2010.01.31 2779
2240 Wow 프로젝트1 - 내 이름은 브랜드다, 톰 피터스 숙인 2010.01.31 3596
2239 [41] <오늘 눈부신 하루를 위하여> - 인용문 [2] 수희향 2010.01.31 2369
2238 [41] <오늘 눈부신 하루를 위하여> - 저자 & 내가 저자라면 [4] 수희향 2010.01.31 2736
2237 북리뷰 41 : 죽어가는 자의 고독 - 노베르트 엘리아스 [3] 범해 좌경숙 2010.01.26 3928
» [40] <편집자란 무엇인가> - 인용문 [4] 수희향 2010.01.25 5213
2235 이야기 인도 신화 -김형준 [1] [5] 정야 2010.01.25 4552
2234 [40] <편집자란 무엇인가> - 저자 & 내가 저자라면 [2] 수희향 2010.01.25 2758
2233 편집자란 무엇인가 - 김학원 혜향 2010.01.25 2496